伊莉討論區
標題:
人工進化的大陸翻譯.....
[打印本頁]
作者:
dearbear1024
時間:
2010-7-31 09:21 PM
標題:
人工進化的大陸翻譯.....
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
2332.
時間:
2010-7-31 09:23 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
opqpk
時間:
2010-7-31 11:13 PM
標題看起來就像限制級~有種讓人不知道要看還是不該看的感覺
作者:
sjh297959
時間:
2010-8-1 01:18 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
dearbear1024
時間:
2010-8-1 02:42 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
闇垠
時間:
2010-8-1 03:40 PM
唉~只能說這次大陸翻譯的很貼切
作者:
s33553255
時間:
2010-8-1 03:52 PM
大陸翻譯寫英文好棒的我看了以下對話
中文寫:你是你爸爸對兒子
英文寫:you [is] your [baba] son
中文寫:是 爸爸
英文寫:[no] [baba]
作者:
ct20040337
時間:
2010-8-1 09:15 PM
雖然本來就是限制級的
可是這個翻譯的標題還是......
作者:
tzc832
時間:
2010-8-1 10:38 PM
真是令人噴飯的翻譯
會讓人聯想到某限制級電影...
作者:
waityou47
時間:
2010-8-2 03:12 AM
害我很興奮的點進去看~
結果~
嚇死我也~~~~
作者:
zks
時間:
2010-8-2 05:25 PM
哈哈~~真的是讓人想歪的標題阿....
但內容差很多....
作者:
coco810718
時間:
2010-8-3 01:59 AM
很貼切 我看完以後的感想= =
作者:
handiz
時間:
2010-8-3 07:11 AM
感覺好像挺爛的,還好有先看過網上的評價,聽說是異形的A片
作者:
summer222
時間:
2010-8-3 07:28 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
422232
時間:
2010-8-3 07:43 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
nsnick11
時間:
2010-8-4 06:52 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
gary931209
時間:
2010-8-5 12:44 PM
實在是有點.....
作者:
gj9426842684
時間:
2010-8-5 04:53 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
t58972341516
時間:
2010-8-7 06:19 PM
聽說很變態
大陸那翻譯是看過才取的嗎
XD
作者:
barrychen5
時間:
2010-8-8 11:09 AM
不該看的感覺不該看的感覺不該看的感覺
作者:
蒼天之劍
時間:
2010-8-8 01:52 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
liuamau
時間:
2010-8-13 10:14 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
t2477536
時間:
2010-8-13 11:16 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
leonardo1992
時間:
2010-8-14 12:26 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
yue311
時間:
2010-8-14 10:25 AM
這個翻譯翻的太直了吧!
也不是全片都是限制及的啊!
是有點在探討複製生命的問題!
作者:
夢湘
時間:
2010-8-14 10:35 AM
..........
導演知道應該會抓狂吧= =
而且感覺好色情
只能說大陸片名翻譯有時比影片來的精采
唉!
作者:
daae
時間:
2010-8-14 10:49 AM
..............................................
大陸的翻譯....一向是最「強」的~
作者:
nighthunter1993
時間:
2010-8-16 08:21 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
曉依23
時間:
2010-8-16 09:37 PM
哈哈!!
這翻譯的太好笑了!!
不過很多大陸翻譯不是都很無言嗎!!
作者:
s1096104127
時間:
2010-8-19 08:33 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
sshao0702
時間:
2010-8-19 04:45 PM
這部片感覺就不太對味,看完有點失望,不過看到大陸的翻譯....實在太"寫實"了啦
作者:
絕望ooz
時間:
2010-8-20 09:55 AM
我覺得翻譯的很貼切....
男主角上了那...女人工產物?
那女人公產物又變男的
上了女主角....還懷孕了
所以翻譯很貼切...
作者:
hallie1011p
時間:
2010-8-20 10:39 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
syulide
時間:
2010-9-6 05:12 PM
我在搜尋引擎打上"人獸雜交"結果出現一堆謎片XDD
作者:
king811002
時間:
2010-9-9 03:12 PM
雖然很乖的譯名,但是卻相當的貼切
作者:
wei1110
時間:
2010-9-9 04:09 PM
雖然大陸翻的沒錯...
但是一點修飾都沒有= =
整個就是很18X的感覺= =
作者:
jackie7275
時間:
2010-9-30 02:05 PM
聽大家的反應真的很兩極,大部分似乎覺得劇情爛,或者太噁心,本來想下載給全家看的,看來我應該先看過一遍在考慮要不要給家人看,可是自己一個人看又有點怕怕的。
作者:
gogo54321
時間:
2010-9-30 02:22 PM
人工進畫這部影片
再度讓我們人類去反省
是否對生命有所尊重
否則將造成無法挽救的危機
作者:
t2477536
時間:
2010-9-30 11:16 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
piggame2001
時間:
2010-10-14 08:25 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
alexyang777
時間:
2010-10-15 10:19 AM
只能說大陸ㄟ翻譯粉貼切~~~因為到最後~~確實是~~~無言~~~
作者:
dannyer1002
時間:
2010-10-16 12:30 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
hiamo770104
時間:
2010-10-16 02:17 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
ayung123
時間:
2010-10-21 02:27 PM
大陸的電影名稱翻譯真的讓人啼笑皆非
該說太過直接呢~還是毫無修飾呢~
不像台灣翻的那麼漂亮
"人獸雜交"聽起來就感覺是B級爛片
"人工進化"聽起來就感覺是科學片
同樣一部片 名稱不一樣
感覺就是不同!
作者:
warstareyny
時間:
2010-12-19 03:27 AM
"雜交"這生物學上的術語
不同基因型間的結合和新基因型的產生
其實雜交並不邪惡,邪惡的是人們眼裡的雜交不一樣
作者:
爆爆錚
時間:
2010-12-23 12:35 AM
哈哈哈哈
大陸人的翻譯真是笑死人!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者:
CHABOBOM
時間:
2010-12-24 06:38 PM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者:
S100767686
時間:
2011-7-15 11:09 PM
有時候大陸的翻譯真的是會讓人噴飯...
翻成這樣會讓我以為是色情片...
作者:
j123968574
時間:
2011-7-17 09:51 PM
我笑了XD 這太露白了吧= =
作者:
comer6666
時間:
2011-10-30 12:00 AM
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
歡迎光臨 伊莉討論區 (http://www9988.eyny.com/)
Powered by Discuz!