伊莉討論區

標題: 人工進化的大陸翻譯..... [打印本頁]

作者: dearbear1024    時間: 2010-7-31 09:21 PM     標題: 人工進化的大陸翻譯.....

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 2332.    時間: 2010-7-31 09:23 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: opqpk    時間: 2010-7-31 11:13 PM

標題看起來就像限制級~有種讓人不知道要看還是不該看的感覺
作者: sjh297959    時間: 2010-8-1 01:18 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: dearbear1024    時間: 2010-8-1 02:42 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 闇垠    時間: 2010-8-1 03:40 PM

唉~只能說這次大陸翻譯的很貼切
作者: s33553255    時間: 2010-8-1 03:52 PM

大陸翻譯寫英文好棒的我看了以下對話
中文寫:你是你爸爸對兒子
英文寫:you [is] your [baba] son
中文寫:是  爸爸
英文寫:[no] [baba]
作者: ct20040337    時間: 2010-8-1 09:15 PM

雖然本來就是限制級的
可是這個翻譯的標題還是......
作者: tzc832    時間: 2010-8-1 10:38 PM

真是令人噴飯的翻譯
會讓人聯想到某限制級電影...
作者: waityou47    時間: 2010-8-2 03:12 AM

害我很興奮的點進去看~
結果~
嚇死我也~~~~
作者: zks    時間: 2010-8-2 05:25 PM

哈哈~~真的是讓人想歪的標題阿....
但內容差很多....
作者: coco810718    時間: 2010-8-3 01:59 AM

很貼切  我看完以後的感想=  =
作者: handiz    時間: 2010-8-3 07:11 AM

感覺好像挺爛的,還好有先看過網上的評價,聽說是異形的A片
作者: summer222    時間: 2010-8-3 07:28 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 422232    時間: 2010-8-3 07:43 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: nsnick11    時間: 2010-8-4 06:52 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: gary931209    時間: 2010-8-5 12:44 PM

實在是有點.....
作者: gj9426842684    時間: 2010-8-5 04:53 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: t58972341516    時間: 2010-8-7 06:19 PM

聽說很變態

大陸那翻譯是看過才取的嗎

XD
作者: barrychen5    時間: 2010-8-8 11:09 AM

不該看的感覺不該看的感覺不該看的感覺
作者: 蒼天之劍    時間: 2010-8-8 01:52 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: liuamau    時間: 2010-8-13 10:14 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: t2477536    時間: 2010-8-13 11:16 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: leonardo1992    時間: 2010-8-14 12:26 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: yue311    時間: 2010-8-14 10:25 AM

這個翻譯翻的太直了吧!
也不是全片都是限制及的啊!
是有點在探討複製生命的問題!
作者: 夢湘    時間: 2010-8-14 10:35 AM

..........
導演知道應該會抓狂吧= =
而且感覺好色情
只能說大陸片名翻譯有時比影片來的精采
唉!
作者: daae    時間: 2010-8-14 10:49 AM

..............................................
大陸的翻譯....一向是最「強」的~
作者: nighthunter1993    時間: 2010-8-16 08:21 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 曉依23    時間: 2010-8-16 09:37 PM

哈哈!!
這翻譯的太好笑了!!
不過很多大陸翻譯不是都很無言嗎!!
作者: s1096104127    時間: 2010-8-19 08:33 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: sshao0702    時間: 2010-8-19 04:45 PM

這部片感覺就不太對味,看完有點失望,不過看到大陸的翻譯....實在太"寫實"了啦
作者: 絕望ooz    時間: 2010-8-20 09:55 AM

我覺得翻譯的很貼切....
男主角上了那...女人工產物?
那女人公產物又變男的
上了女主角....還懷孕了
所以翻譯很貼切...
作者: hallie1011p    時間: 2010-8-20 10:39 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: syulide    時間: 2010-9-6 05:12 PM

我在搜尋引擎打上"人獸雜交"結果出現一堆謎片XDD
作者: king811002    時間: 2010-9-9 03:12 PM

雖然很乖的譯名,但是卻相當的貼切
作者: wei1110    時間: 2010-9-9 04:09 PM

雖然大陸翻的沒錯...

但是一點修飾都沒有= =

整個就是很18X的感覺= =
作者: jackie7275    時間: 2010-9-30 02:05 PM

聽大家的反應真的很兩極,大部分似乎覺得劇情爛,或者太噁心,本來想下載給全家看的,看來我應該先看過一遍在考慮要不要給家人看,可是自己一個人看又有點怕怕的。
作者: gogo54321    時間: 2010-9-30 02:22 PM

人工進畫這部影片
再度讓我們人類去反省
是否對生命有所尊重
否則將造成無法挽救的危機
作者: t2477536    時間: 2010-9-30 11:16 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: piggame2001    時間: 2010-10-14 08:25 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: alexyang777    時間: 2010-10-15 10:19 AM

只能說大陸ㄟ翻譯粉貼切~~~因為到最後~~確實是~~~無言~~~
作者: dannyer1002    時間: 2010-10-16 12:30 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: hiamo770104    時間: 2010-10-16 02:17 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: ayung123    時間: 2010-10-21 02:27 PM

大陸的電影名稱翻譯真的讓人啼笑皆非
該說太過直接呢~還是毫無修飾呢~
不像台灣翻的那麼漂亮
"人獸雜交"聽起來就感覺是B級爛片
"人工進化"聽起來就感覺是科學片
同樣一部片 名稱不一樣
感覺就是不同!
作者: warstareyny    時間: 2010-12-19 03:27 AM

"雜交"這生物學上的術語

不同基因型間的結合和新基因型的產生

其實雜交並不邪惡,邪惡的是人們眼裡的雜交不一樣
作者: 爆爆錚    時間: 2010-12-23 12:35 AM

哈哈哈哈




大陸人的翻譯真是笑死人!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者: CHABOBOM    時間: 2010-12-24 06:38 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: S100767686    時間: 2011-7-15 11:09 PM

有時候大陸的翻譯真的是會讓人噴飯...
翻成這樣會讓我以為是色情片...

作者: j123968574    時間: 2011-7-17 09:51 PM

我笑了XD 這太露白了吧= =
作者: comer6666    時間: 2011-10-30 12:00 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://www9988.eyny.com/) Powered by Discuz!